首页 > 英语听力

南京美联英语:哪有一株忘忧草?

2015-12-28 16:45   类别:阅读   来源:   作者:南京美联英语   责编:doris
导学:南京美联英语:哪有一株忘忧草?

    南京美联英语

哪有一株忘忧草?—《诗经》之伯兮
  早起懒梳妆,任青丝散乱如飞蓬一般。情哥哥已奔赴前线,虽有粉黛打扮又为哪般?愿天降甘霖,可烈日当头如火烧。哥哥呀,让我想得头疼,那就疼吧。哪里去寻一株忘忧草呢?有人说就在树的北边。哦,那就让它为我作伴。
  伯兮朅兮,
  邦之桀兮。
  伯也执殳,
  为王前驱。
  自伯之东,
  首如飞蓬。
  岂无膏沐?
  谁适为容!
  其雨其雨,
  杲杲出日。
  愿言思伯,
  甘心首疾!
  焉得谖草,
  言树之背。
  愿言思伯。
  使我心痗!
  伯:排行老大的称呼;周代妻子对丈夫的称谓,类似今日之阿哥、大哥。朅(qie):威武貌。桀(ji):杰,才智出众者。殳(shū):古代一种竹或木制兵器,长一丈二尺,有梭无刃。蓬:草本植物。叶细长而散乱,茎干枯易断,随风飞旋。沐:洗头。一说指米汁,古人用米汁洗头。适:一说但。一说悦、乐。容:修饰容貌。杲杲(gǎo):光明貌。愿:思念殷切。一说沉思状。谖(xuān)草:同萱草,俗称忘忧草,古人以为此草可以使人忘掉忧愁。背:古通北。一说指小瓦盆。痗(mi或huǐ):忧病,忧伤。    南京美联英语
  You, My Dear
  You, my dear, have no fear,
  A hero of the land.
  You fight as a pioneer
  Holding a lance in hand.
  Since you went east to war
  I've never done my hair.
  Though I've make-up in store
  For whom shall I prepare?
  It seems the sun would burn
  Though I pray for a rain.
  For you, my dear, I yearn
  Let my heart pain, oh pain.
  Where's day lily to pick?
  Some say behind the trees.
  For you, my dear, I'm sick;
  Let the herb cure my disease.

   南京美联英语怎么样好不好?更多精彩尽在南京美联英语 http://nj.enguo.com/

赞一下( ) 收藏
适合人群:
难度:
标签:阅读  南京美联英语怎么样?  
上一篇:无 下一篇:南京美联英语:山居秋暝
我要参与
验证码:   看不清楚,换张图片
精彩活动