首页 > 英语听力

南京美联英语:英国民谣《绿袖子》

2015-12-29 12:50   类别:阅读   来源:   作者:南京美联英语   责编:doris
导学:南京美联英语:英国民谣《绿袖子》

 南京美联英语

  绿柚子是一首英国民谣,在伊丽莎白女王时代就已经已广为流传,相传是英皇亨利八世所作。这首民谣的旋律非常古典而优雅,是一首描写对爱情感到忧伤的歌曲,但它受到世人喜爱的层面却不仅仅局限在爱情的领域,因此后来出现了众多版本。
  袖底风· 绿袖
  译者:莲波
  我思断肠,伊人不臧。 Alas my love, you do me wrong
  弃我远去,抑郁难当。 To cast me off discourteously
  我心相属,日久月长。 I have loved you all so long
  与卿相依,地老天荒。 Delighting in your company
  绿袖招兮,我心欢朗。 Greensleeves was all my joy
  绿袖飘兮,我心痴狂。 Greensleeves was my delight
  绿袖摇兮,我心流光。 Greensleeves was my heart of gold
  绿袖永兮,非我新娘。 And who but my Lady Greensleeves 南京美联英语
  我即相偎,柔荑纤香。 I have been ready at your hand
  我自相许,舍身何妨。 To grant whatever you would crave
  欲求永年,此生归偿。 I have both waged life and land
  回首欢爱,四顾茫茫。 Your love and good will for to have
  伊人隔尘,我亦无望。 Thou couldst desire no earthly thing
  彼端箜篌,渐疏渐响。 But still thou hadst it readily
  人既永绝,心自飘霜。 Thy music still to play and sing
  斥欢斥爱,绿袖无常。 And yet thou wouldst not love me
  绿袖去矣,付与流觞。 Greensleeves now farewell adieu
  我燃心香,寄语上苍。 God I pray to prosper thee
  我心犹炽,不灭不伤。 For I am still thy lover true
  伫立垅间,待伊归乡。 Come once again and love me
南京美联英语怎么样好不好?更多精彩尽在南京美联英语 http://nj.enguo.com/

赞一下( ) 收藏
适合人群:
难度:
标签:阅读  南京美联英语怎么样?  
上一篇:无 下一篇:南京美联英语:人生若只如初见
我要参与
验证码:   看不清楚,换张图片
精彩活动